Израильский мини-разговорник
Тода раба |
Большое спасибо |
Рекомендуется использовать по любому удобному случаю, за
исключением тех, когда вас пытаются уговорить отдать дорогую вам вещь:
кошелек, чемодан, Иерусалим и т.д. и т.п.
В этом случае лучше сказать:
|
Лех тиздаен! |
Иди на ...! |
Грубо
|
БОкер тов |
Доброе утро |
Эрев тов |
Добрый вечер |
Шалом |
Здравствуйте |
ЛеитраОт |
Досвидания |
Слиха |
Извините |
Бэвакаша |
Пожалуйста |
Эйх корИм лехА (лах)? |
Как вас/тебя зовут? (мужчина/женщина) |
В иврите к любому человеку обращаются на ты, исходя,
очевидно, из предположения, что все люди (если они люди!) - братья.
|
Шми Давид |
Меня зовут Давид |
КАма зэ олЕ? |
Сколько это стоит? |
Сакраментальный вопрос, который очень актуален для туриста.
Ответ, в зависимости от названной суммы, может быть:
|
БесЕдер |
Хорошо, ОК (согласен) |
Рекомендуется произносить не раньше, чем через час после
начала торговли
|
Ло, зэ якАр |
Нет, это дорого |
Произносите, даже не выслушав ответ
|
Од эхад, од штайм... |
Еще одну, еще две |
Например, вы покупаете пиво или, не дай Б-г, водку
|
Шалош, арба, хамеш, шеш |
Три, четыре, пять, шесть |
шева, шмонэ, тейша, эсер |
семь, восемь, девять, десять |
Это, ежели аппетиты ваши неожиданно увеличились |
|